VisaTranslation

перевод текстов, документов

Кто согласен на апостиль?
Информация

Кто согласен на апостиль?

Для того, чтобы документы были действительны за рубежом, их придется подтверждать - легализировать. Легализация документов проходит в несколько этапов - местными министерствами, а потом консульством страны, в которую направляется документ. Процесс не сложный, но требует времени и денег. Чтобы
11 июнь, 2020 0
Перекладач якої мови потрібен для перекладу документів з Молдови?
Информация

Перекладач якої мови потрібен для перекладу документів з Молдови?

- Румунської! - Молдавської? Ой не чує баба. Перекладач якої мови потрібен для перекладу документів з Молдови?
23 июнь, 2020 0
Як стати сертифікованим перекладачем в США?
Информация
Информация

Як стати сертифікованим перекладачем в США?

Стати сертифікованим перекладачем в США - реально! Українці можуть вступати до Американської асоціації перекладачів (American Translators Association, скорочено – АТА), складати їх сертифікаційний іспит щоб стати сертифікованим перекладачем. Що перевіряє і як проходить іспит - перекладала для
16 октябрь, 2020 0
Де потрібно реєструвати свідоцтво про шлюб, якщо ми одружилися за кордоном?
Информация

Де потрібно реєструвати свідоцтво про шлюб, якщо ми одружилися за кордоном?

З таким питанням визнання свідоцтва про шлюб до нас часто звертаються клієнтки. Вони впевнені, що свідоцтво потрібно пред‘явити в РАЦСі за місцем проживання, щоб отримати нове, українське. Змушені Вас розчарувати - нове свідоцтво Україна Вам не видасть, а прийме те, що у Вас є, якщо воно містить
17 январь, 2021 0
1 2 3