VisaTranslation

перевод текстов, документов

Документы

СВАДЬБА В УКРАИНЕ: СРОКИ, ДОКУМЕНТЫ, ФАМИЛИЯ ПОСЛЕ ВСТУПЛЕНИЯ В БРАК

26 февраль, 2017 0
Документы, выданные на иностранных языках, в украинский ЗАГСы нужно подавать с переводом на украинский, с нотариальным заверением.
Паспорт Вы будете переводить, после того, как иностранный жених или невеста приедут в Украину (ЗАГСу обязательно видеть копию штампа о въезде, визу, вид на жительство, подтверждающие правомочность пребывания иностранного гражданина на территории Украины, эту информацию будет подтверждать и иммиграционная служба).
Для иностранцев, проживающих на территории Украины длительное время надо будет также предъявить вид на жительство, поэтому сразу запаситесь копией всех страничек.

Если необходимо предъявить иные документы, позаботьтесь об этом заранее - не всегда переводчик с нужного языка технически есть на месте. Все мы болеем, ездим в отпуск, сдает отчет нотариус… Попросите отсканировать нужные документы и отослать Вам на электронку еще тогда, когда свет очей Ваших дома, и отправьте нам на перевод на электронную почту translate@translation.ua. Таким образом, Вы сможете предварительно проконсультироваться с заведующей ЗАГСа, показав ей переводы. Выиграете время и сэкономите усилия.

Кроме того, не забывайте о сроке, установленном государственной службой регистрации актов гражданского состояния: один месяц. Вам могут быть предоставлены льготные условия при предоставлении соответствующих документов: наличие совместного ребенка, справки о том, что через определенное время в семье ожидается пополнение, медицинской справки о том, что жизни одного из супругов грозит опасность (справка о состоянии здоровья или же один из молодоженов – участник АТО), билета назад, иногда требуют справку с работы о том, что у человека отпуск ограничен неделей-двумя. Согласитесь, об этом лучше похлопотать заранее.

Кроме того, в Киеве, Львове, Чернигове, Одессе, Виннице, Ровно, Каменец-Подольском, Северодонецке, Мариуполе, Херсоне запущен пилотный проект «Брак за сутки», в рамках которого Вас распишут в кратчайшие сроки. Для свадьбы в Виннице обращайтесь в КП "Подольский туристическо-информационный центр" (ул. Грушевского, 22).
 
Если молодожены - граждане Украины, регистрация действительно возможна за 24 часа. Если один из молодоженов - гражданин другого государства - ЗАГС сделает запрос в Миграционную службу для подтверждения легальности пребывания иностранца на территории Украины (вот для чего нужно будет предоставить полную копию паспорта с переводом).  Все справки подаются на государственном языке с переводом, заверенным нотариально. Перевод, сделанный за рубежом должен быть апостилирован.
[justify]
Смена фамилии: не во всех странах менять родную фамилию на фамилию мужа традиционно (в той же Италии и Дании) и Ваше решение остаться на папиной фамилии будет принято благосклонно будущим мужем. А вот и турки, и немцы, и представители арабских стран согласно национальному законодательству скорее будут ожидать, что Вы смените фамилию (опять же, ассимилироваться легче). Помните, что выбрав смену фамилии, Вам придется на родине менять внутренний украинский и зарубежный паспорт, права, и другие документы (Документы, которые придется поменять в связи с изменением фамилии), кроме того, если фамилия мужа не так пишется, как слышится согласно утвержденным правилам транслитерации с украинского языка (транслитерация ФИО по новым правилам), предъявлять в паспортную службу документ, из которого будет понятно, что есть серьезные основания отступить от утвержденных правил транслитерации. Совет да любовь и многая лета!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Авторизируйтесь или зарегистрируйтесь пожалуйста, если у Вас ещё нет аккаунта на нашем сайте.